Quando è necessario tradurre il documento d'identità o passaporto?

AGENZIA CERTIFICATA PER TRADUZIONI PASSAPORTI E CARTE DI IDENTIA' A NAPOLI
Siamo Abilitati e certificati per legalizzazioni di Titoli di Viaggio, Passaporti, Visti e Carte di Identità da e per l'estero in tutte le lingue e per tutti i Paesi

traduzioni giurate a napoli studio silva

Traduzione Giurata del Passaporto e Carta di Identità

Servizio di Traduzione Giurata Passaposti,
Visti e Documenti di Idetità

traduttore ufficiale tribunale di napoli studio silva

Traduzione passaporto

Traduzione giurata di documenti di identità.

La traduzione giurata di un DI o passaporto è più FREQUENTE di quanto sembri (sebbene i passaporti siano multilingue e quasi sempre in inglese). Per viaggiare in un altro paese, il tuo passaporto e il visto saranno sufficienti, ma per eseguire procedure come cercare lavoro, sposarsi o richiedere un permesso di soggiorno, ti verrà richiesta una traduzione giurata del tuo passaporto.

Traduzione Passaporto Copia autenticata

Siamo esperti in traduzione giurata di carte d’identità, passaporti e copie autenticate di passaporti. Il nostro team è composto da traduttori giurati ufficiali di spagnolo, inglese, francese, tedesco, italiano, portoghese, rumeno, russo, polacco, cinese e giapponese e molte altre lingue.

Quando è necessario tradurre il documento d'identità o passaporto?

È obbligatorio portare sempre con sé un documento di riconoscimento prima di qualsiasi obbligo di identificazione da parte della Polizia.

Sono diverse le occasioni in cui è necessario presentare i propri documenti all’estero garantendo la validità legale:

Per richiedere permessi di soggiorno o il Visto

Per matrimonio

Per pratiche legali di varia natura (eredità, adozione..)

Per l’iscrizione a un ordine professionale o per il riconoscimento del titolo di studio

Per la richiesta di cittadinanza

Per alcuni paesi può essere necessaria anche la legalizzazione o l’apposizione dell’ Apostille.

Tutti i documenti redatti in lingua straniera e destinati alle autorità competenti italiane devono essere muniti di una traduzione in lingua italiana certificata conforme al testo straniero.

Titolo universitario rilasciato da un’università

Laurea universitaria (formato standard)

Certificato di completamento degli studi

Certificato di studi universitari

Tra i vari documenti, può essere necessario tradurre pagelle, diplomi di scuola superiore, diplomi di laurea triennale e magistrale, certificati di completamento di master e/o dottorati di ricerca, certificati di studio all’estero durante periodi di mobilità (come, ad es., Erasmus o summer school all’estero), elenchi di esami del corso di laurea, certificati di iscrizione ad albi o ordini e/o di abilitazioni professionali.

Perchè occorre la Traduzione Giurata del Passaporto?

Il passaporto è un documento ufficiale e pertanto richiede una traduzione giurata ufficiale. Lo stesso accadrebbe se si trattasse di un atto notarile o di una copia autenticata dello stesso passaporto. Un traduttore ordinario non può tradurre un DI o un passaporto.

Il passaporto deve essere tradotto da un Traduttore Giurato Ufficiale, il quale, oltre a tradurre la Traduzione Giurata, la firmerà e la sigillerà, conferendole piena validità legale. Ogni Traduttore Giurato è autorizzato a legalizzare lingue specifiche, quindi dovresti cercare il Traduttore Giurato più adatto a te a seconda della lingua.

napoli traduzioni giurate : chiedi info qui

Quali passaggi occorrono per una traduzione passaporto?

Qualora sia stata richiesta la traduzione giurata del passaporto questi sono i passaggi da seguire:

Fare la copia conforme del passaporto

Bisognerà recarsi all’ufficio copie autentiche del Comune della propria città con le fotocopie a colori delle pagine del passaporto in cui sia presente del testo da tradurre.

Inviare le copie conformi alla nostra agenzia di traduzioni

Possiamo ricevere il documento scansionato via email o whatsapp per avviare comodamente la traduzione da remoto. Se il cliente lo desidera potrà poi inviarci gli originali delle copie conformi che noi utilizzeremo per effettuare la traduzione giurata.

Eseguire la traduzione giurata

In questo passaggio il nostro traduttore professionale si recherà per conto del cliente a giurare la traduzione in tribunale o presso il giudice di pace.

Apporre l’apostille

Qualora sia necessario includiamo nella pratica anche l’apposizione della legalizzazione (o apostille) della traduzione del passaporto. Per alcuni Paesi sarà richiesta necessariamente (ad esempio Ucraina e Russia).

Ricevere la traduzione e consegnarla all’ente

La pratica di traduzione legale del passaporto è così conclusa: la nostra agenzia consegna tramite corriere le traduzioni giurate in tutto il territorio italiano. Siamo a disposizione per aiutare i nostri clienti in questa pratica traducendo il passaporto in tutte le principali lingue quali inglese, francese, tedesco, spagnolo, russo, rumeno, portoghese, etc.

Che cos'è una traduzione giurata ufficiale?

La Traduzione Ufficiale Giurata è una traduzione ufficiale, con piena validità legale internazionale. Deve essere certificato, firmato e timbrato da un Traduttore Ufficiale Giurato. Indipendentemente dal paese in cui viene effettuata, tutte le traduzioni giurate saranno valide a livello internazionale.
Ogni Paese è diverso: in Spagna questi Traduttori Ufficiali sono nominati dal Ministero degli Affari Esteri (MAEC), in Francia i Traduttori Giurati dipendono dalla Corte di Cassazione , in Inghilterra devono giurare davanti a un giudice, in Italia devono mettere il sigillo “marca da bun”, ecc. Tutte queste Traduzioni Giurate sono ugualmente valide: l’unica differenza è il prezzo, poiché i Traduttori Giurati fanno pagare meno che in altri paesi.

Ovviamente la traduzione dei titoli di studio , la traduzione del Diploma e la traduzione dei certificati universitari dovranno essere effettuate da Traduttori Ufficiali, giurati e legalizzati presso la Procura della Repubblica.

  • PREVENTIVO IMMEDIATO
Asseverazione del tribunale
Apostille (obbligatoria per invio documenti all'estero)

    Hai bisogno di tradurre il tuo titolo?

    La nostra agenzia di traduzioni giurate a Napoli dispone di 190 Traduttori Giurati Ufficiali per tutte le lingue e siamo traduttori del Tribunale di Napoli con più di 20 anni di esperienza. Offriamo servizi e tariffe più basse di Italia.
    CTU tribunale di napoli
    Dicci cosa devi tradurre e ti invieremo un preventivo esatto in meno di pochi secondi!

    ×

     

    Ciao!

    Clicca sull'operatore e descrivici la tua esigenza!

    ×