Traduzione Sentenza di Divorzio

Traduzione Sentenza di Divorzio

Servizio di Traduzione Sentenza di Divorzio

AGENZIA CERTIFICATA AL TRIBUNALE PER PER TRADUZIONISENTENZE DI DIVORZIO NAPOLI
Siamo Abilitati e certificati per legalizzazioni di Documenti da e per l'estero in tutte le lingue e per tutti i Paesi con Apostille.

traduttore ufficiale tribunale di napoli studio silva

0816580520

CONTATTO DIRETTO

3384326596

INFO H24 WHATSAPP

3209014491

CONSULENZA GRATUITA

Traduzione giurata sentenza di divorzio

In base al Regolamento CE 2201/2003 è automatico il riconoscimento di decisioni pronunciate da Paesi dell’Unione Europea su:

1. divorzio;
2. separazione personale;
3. annullamento matrimonio;
4. riconoscimento automatico ed esecuzione delle decisioni relative al diritto di visita ai figli minori;
5. decisioni in materia di responsabilità genitoriale (incluse le misure di protezione del minore, indipendentemente da qualsiasi collegamento con un provvedimento matrimoniale).

Traduzioni Asseverate documenti Divorzio

Se la tua sentenza è in spagnolo, occorrerà una traduzione in italiano. La traduzione deve essere eseguita da un traduttore ufficiale, che procederà con l’asseverazione della traduzione della sentenza presso il Tribunale italiano.
La traduzione della sentenza di divorzio, effettuata in Italia da un traduttore, deve essere, infatti, giurata innanzi al Cancelliere del Tribunale o presso il Giudice di Pace. È necessaria la dichiarazione degli interessati (cittadini italiani) per i punti B-E-F dell’art. 64 della Legge 218/1995.

Traduzione di una sentenza di divorzio pronunciata in un Paese extraeuropeo

Se siete divorziati in un Paese fuori dall’Unione Europea, per esempio in Cuba, in Argentina, in Colombia, ecc., prima di portare il documento in Italia e prima della traduzione della sentenza di divorzio, l’autorità diplomatica nel Paese d’origine (il consolato italiano) dovrà apporre un nulla osta e provveerà a legalizzare la sentenza.

Documentazione richiesta per la traduzione giurata divorzio

I documenti di Divorzio che hanno bisogno di una traduzione giurata sono:

• documento valido di identità;
• domanda di trascrizione della sentenza in marca da bollo;
• certificato relativo alle decisioni rese nelle cause matrimoniali e in materia di responsabilità genitoriale (art. 39 Regolamento CE 2201/2003).
Il certificato è esente da traduzione.

napoli traduzioni giurate : chiedi info qui

Procedura di asseverazione del divorzio ottenuto in Italia da far valere all’estero

È importante chiarire che, in Italia, non esiste un vero e proprio certificato di divorzio. L’annotazione riguardante il divorzio è, generalmente, riportata sull’estratto di matrimonio, per questo si procede, in primis, con la legalizzazione o apostille della sentenza in Procura, successivamente si passa all‘asseverazione in tribunale della traduzione e successivamente con la legalizzazione o apostille della firma del cancelliere ancora in Procura.

Studio Traduzioni Silva – Traduzione giurata sentenza divorzio

Una volta in Italia, la nostra agenzia di traduzioni può tradurre e asseverare la sentenza di divorzio presso la cancelleria apposita del Tribunale. In pratica, procederemo alla traduzione della sentenza dallo spagnolo all’italiano. Si formerà così un plico unico con la sentenza originale e la traduzione asseverata.

La nostra agenzia di traduzioni giurate a Napoli dispone di 190 Traduttori Giurati Ufficiali per tutte le lingue e siamo traduttori del Tribunale di Napoli con più di 20 anni di esperienza. Offriamo servizi e tariffe più basse di Italia.

Studio associato traduttori e interpreti

Hai bisogno di tradurre un Documento di Divorzio?

La nostra agenzia di traduzioni giurate a Napoli dispone di 190 Traduttori Giurati Ufficiali per tutte le lingue e siamo traduttori del Tribunale di Napoli con più di 20 anni di esperienza. Offriamo servizi e tariffe più basse di Italia.
CTU tribunale di napoli
Dicci cosa devi tradurre e ti invieremo un preventivo esatto in meno di pochi secondi!

Traduzioni di documenti e sentenze di divorzio. Asseverazione su documenti per l’estero.

traduzioni-per-usa-napoli-studio-silva

Documenti Divorzio in inglese.

Traduzione giurata inglese – italiano.

Se sei un cittadino dell’Inghilterra o degli Stati Uniti e i tuoi documenti sono in inglese, devi tradurli in italiano per eseguire qualsiasi procedura in Italia. Avrai bisogno di una traduzione giurata dall’inglese all’italiano.

traduzioni-in-tedesco-napoli-studio-silva

Traduzione documenti in tedesco.

Traduzione ufficiale tedesco – italiano.

Se sei tedesco e il tuo documento è scritto in tedesco, devi tradurlo in italiano per eseguire qualsiasi procedura in Italia. Avrai bisogno di una traduzione giurata dal tedesco.

traduzioni-in-russo-napoli-studio-silva

Documenti Divorzio in russo.

Traduzione certificata russo – Italiano.

Se sei originario della Russia e hai un certificato o documento in russo, devi tradurlo in italiano per eseguire qualsiasi procedura in Italia. Avrai bisogno di una traduzione giurata dal russo all’italiano (o dall’ucraino al italiano).

× Ciao. Come possiamo aiutarti oggi?