Scopriamo come si fa a sapere quando è necessaria la traduzione giurata e quali documenti devono essere tradotti da un traduttore giurato in Tribunale
Quando è necessaria la Traduzione Giurata?
I documenti da presentare per una procedura ufficiale in qualsiasi paese devono essere scritti nella loro lingua ufficiale o, in mancanza, devono essere tradotti da Traduzione giurata. Quando è necessaria la Traduzione Giurata?
È una questione di certezza del diritto: le autorità vogliono garantire che un documento straniero sia tradotto fedelmente e accuratamente, evitando frodi o errori, ecco perché solo i Traduttori Giurati Ufficiali hanno la possibilità di sigillare una traduzione come Giurata per il tuo documento, timbrato e firmato.
Ogni volta che una persona ha un documento in una lingua e deve presentarlo in un paese la cui lingua ufficiale è diversa, deve fare una Traduzione Ufficiale Giurata.
Esempio 1: se sei americano, e vuoi venire a studiare in Italia, l’Università ti chiederà una traduzione giurata dall’inglese allo spagnolo delle tue lauree, diplomi, trascrizioni, ecc.
Esempio 2: se sei spagnolo, e vuoi andare a lavorare in Germania, le autorità ti chiederanno una traduzione giurata dallo spagnolo al tedesco , dei tuoi titoli di studio, della fedina penale, ecc.
Esempio 3: se sei latinoamericano con origini italiane e vuoi ottenere la cittadinanza italiana per essere cittadino dell’Unione Europea, devi fornire una Traduzione Giurata dallo spagnolo all’italiano dei documenti giustificativi appropriati.
Con oltre due decenni di esperienza nel campo delle Traduzioni Giurate, abbiamo acquisito una profonda conoscenza dei documenti che richiedono frequentemente una Traduzione Giurata Ufficiale con Valore Legale. Questi includono:
Diploma di scuola superiore
Laurea
File di note
Certificato accademico
Certificato di nascita
Fede della vita
Certificato di matrimonio
Libro di famiglia
Certificato unico
Le traduzioni giurate tendono a essere costose, ma ci sono sempre modi per adeguare i costi…
Scopri 4 consigli e trucchi per rendere più economica la tua Traduzione Giurata.
Cerca di ottenere i tuoi originali in inglese, è più economico di altre lingue e molte università e istituzioni pubbliche in molti paesi lo offrono già.
Richiedi la tua traduzione in tempo utile, almeno 1 settimana. Le traduzioni giurate urgenti comportano solitamente sovrattasse comprese tra il 30% e il 50%.
Fai le tue traduzioni giurate con noi e richiedi lo sconto del 10% riservato ai nuovi clienti: è più economico e facile.
Verifica se hai bisogno dell’Apostille dell’Aia, prima di richiedere la tua Traduzione Giurata. Preventivo Gratuito
napoli traduzioni giurate maggiori informazioni: chiedi info qui
La nostra agenzia di traduzioni giurate a Napoli dispone di 190 Traduttori Giurati Ufficiali per tutte le lingue e siamo traduttori del Tribunale di Napoli con più di 20 anni di esperienza. Offriamo servizi e tariffe più basse di Italia.
CTU tribunale di napoli
Dicci cosa devi tradurre e ti invieremo un preventivo esatto in meno di pochi secondi!
Ciao!
Clicca sull'operatore e descrivici la tua esigenza!